Yeremia 5:4
TSK | Full Life Study Bible |
orang-orang bodoh, Yer 5:21; [Lihat FULL. Yer 5:21]; Yer 4:22; [Lihat FULL. Yer 4:22] [Semua] tidak mengetahui Ams 10:21; [Lihat FULL. Ams 10:21]; Yes 1:3; [Lihat FULL. Yes 1:3] [Semua] |
Yeremia 17:16
TSK | Full Life Study Bible |
mendesak(TB)/memaksa-maksa(TL) <0213> [I have.] mengingini ...... menghendaki .......... hadapan(TB)/hadirat-Mu(TL) <0310 06440 0183> [to follow thee. Heb. after thee. neither.] keluar(TB/TL) <04161> [that.] |
dari bibirku, |
Yeremia 23:3
TSK | Full Life Study Bible |
mengumpulkan sisa-sisa Yes 11:10-12; Yer 32:37; Yeh 34:11-16 [Semua] ke padang 1Raj 8:48; [Lihat FULL. 1Raj 8:48] |
Yeremia 23:24
TSK | Full Life Study Bible |
menyembunyikan(TB/TL) <05641> [hide.] 49:10 Ge 16:13 Job 22:13,14 24:13-16 Ps 10:11 90:8
Ps 139:7,11-16 Pr 15:3 Isa 29:15 Eze 8:12 9:9 Am 9:2,3 [Semua]
<04392> [Do.] |
seseorang menyembunyikan Kej 3:8; [Lihat FULL. Kej 3:8]; Ayub 11:20; [Lihat FULL. Ayub 11:20]; Ayub 22:12-14; Pengkh 12:14; [Lihat FULL. Pengkh 12:14]; Yes 28:15; [Lihat FULL. Yes 28:15]; 1Kor 4:5 [Semua] dan bumi? 1Raj 8:27; [Lihat FULL. 1Raj 8:27] |
Yeremia 36:18
TSK | Full Life Study Bible |
langsung(TB)/dibacakannya(TL) <07121> [He.] tinta(TB)/dawat(TL) <01773> [with ink.] {Baddeyo} is rendered by some, after him; but {deyo} (in Chaldee and Syriac {deyootha,} and in Welsh {du,}) certainly denotes ink; whence are derived the Arabic {dawat} and {deweet,} and Persian {deeveet,} an ink-holder; the Syriac {dayowo}, and Persian {div,} the devil. So the Alexandrian copy of the LXX. has [en melani,] and Vulgate {atramento,} "with ink." Perhaps the princes supposed that Baruch had written this roll from memory; and that it was rather to be considered as his composition, than the substance of Jeremiah's prophecies; and they might ask this apparently frivolous question in order to allay the alarms excited by considering it as the word of God. But Baruch, with great simplicity, so answered their question, as to shew that he only acted as Jeremiah's amanuensis, and wrote verbatim what he had dictated. |
dari mulut |